欢迎光临东莞文学艺术网!
11111
文联动态

“当代中国广东文学译丛”俄罗斯卷首发式在广州举行 东莞四作家入选散文卷

3月28日上午,“当代中国广东文学译丛”俄罗斯卷(俄文版、中文版)首发式暨中俄作家创作研讨会在广州图书馆举行。本次活动由广东省作家协会、圣彼得堡大学孔子学院、花城出版社、广州图书馆共同举办。

“当代中国广东文学译丛”俄罗斯卷由俄罗斯圣彼得堡大学孔子学院东方系常务副主任罗季奧诺夫担纲责任编辑和翻译。广东省作协党组书记张知干,主席蒋述卓,专职副主席杨克、范英妍,秘书长熊育群,花城出版社社长詹秀敏,广州图书馆副馆长黄秋玲,圣彼得堡大学专家罗季奧诺娃、作家代表、新闻媒体记者、读者等近50人出席首发式。

张知干在致辞中对《译丛》以中文和俄罗斯文在两国同步出版表示热烈祝贺,并对为《译丛》的翻译出版付出辛勤努力的中俄两国作家、翻译家和出版家表示诚挚敬意。他指出,文学是文化交流的传输带, 随着经济全球化的深入发展,世界各国正迎来文化交流交融、互学互鉴新时期。广东作为中国历史上最早的对外通商口岸之一和改革开放的前沿,一直以来与国际社会保持着密切的经贸文化联系,为中华文明与世界文明的交流发挥着重要的窗口作用。这次以反映南粤人民追寻中国梦伟大实践为主题、代表当代广东文学水平的优秀作品的翻译出版,必将有助于国际社会透过新世纪广东文学百花园的绚丽景观,进一步正确认识广东、认识中国。中国和俄罗斯作为世界文化大国,文化交流源远流长。这次《当代中国广东文学译丛•俄罗斯卷》的推出,正是促进两国文学交流的一个重要成果。广东与俄罗斯文学界以文学的名义心手相牵,为创造人类共同的精神家园而努力,共同缔造“丝绸之路”史上新的文学佳话。

据了解,该译丛自征稿以来,得到全省各地优秀作家的大力支持,纷纷踊跃投稿,经过中外评审团层层筛选和严格把关,小说卷收入了15位作家的中短篇小说,分别为:熊育群、王威廉、王十月、魏微、相南翔、孙丽生、肖中华人民共和国成立、吴君、鲍十、邓一光、盛可以、盛琼、蔡东、陈继明、杨争光;散文卷收入了15位作家的散文,有:詹谷丰、艾云、张梅、李兰妮、筱敏、陈启文、黄国钦、李清明、耿立、秦锦屏、塞壬、盛慧、聂小雨、丁燕、林渊液;诗歌卷收入了11位诗人的诗歌,有:杨克、黄金明、郑小琼、卢卫平、黄礼孩、张慧谋、林世斌、唐不遇、冯娜、郭金牛、谢湘南。在被收入的散文卷15位作家当中,东莞占4人分别为:詹谷丰、陈启文、塞壬、丁燕。

近年来,东莞作协文学创作成绩斐然,散文创作尤其引人注目。个体突出,整体强大。涌现出一批又一批在全省乃至全国有影响力的作家。他们先后获得全国优秀儿童文学奖、全国少数民族文学创作骏马奖、中国出版政府奖、国家图书奖、华语文学传媒大奖、中国文联文艺评论奖、广东省鲁迅文学奖、人民文学奖、在场主义散文奖、年度华文最佳散文奖多个奖项(东莞市作协)

 

当代中国广东文学译丛饿文版

 

广东省作协党组书记张知干在首发式上发表讲话

 

俄罗斯圣彼得堡大学孔子学院理事、东方系常务副主任罗季奥诺夫发表讲话

 

当代中国广东文学译丛“中俄作家创作研讨会现场

分享到:
点击次数:  更新时间:2017-04-02 17:17:18  【打印此页】  【关闭

微信关注

移动门户